×

Utilizamos cookies de terceros para mejorar nuestros servicios mediante el análisis de sus hábitos de navegación y para realizar análisis estadísticos.

Si continua navegando, consideramos que acepta su uso.

Aquí encontrará más información sobre nuestra política de privacidad y tratamiento de datos.

Hablamos un mismo idioma

We speak the same language
Nous parlons la même langue
Parliamo la stessa lingua
Wir sprechen dieselbe Sprache

Tenemos un objetivo común: el éxito de su evento.

AIM SL presta sus servicios de interpretación de conferencias, presenciales o a distancia, en congresos, seminarios, jornadas, ruedas de prensa y cumbres donde la calidad del servicio solo puede ser excelente

Asesoramiento global

Nuestros coordinadores de proyecto le ayudarán a encontrar la solución que mejor se adapte a sus necesidades, con soluciones de interpretación presencial o a distancia.

Le asesoramos en la preparación de su reunión: programa y horario, número de idiomas, buenas prácticas, material técnico y plataforma más idónea para su tipo de reunión.


nuestros socios ...
Interpretación

Ofrecemos traducción o interpretación simultánea, consecutiva, presencial y a distancia, con los mejores intérpretes: nuestros socios pertenecen a la Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencia (AIIC), sinónimo de calidad y ética profesional.

Conocemos y manejamos las plataformas más importantes de interpretación remota y ofrecemos 30 años de experiencia en reuniones presenciales.


La interpretación en acción ...
Traducción

La gestión integral de su proyecto lingüístico es nuestra especialidad: somos los adjudicatarios del servicio de interpretación y de traducción escrita del Consejo Oleícola Internacional, entre otros clientes.

Ofrecemos el servicio de traducción escrita de sus documentos, con la misma calidad que nuestros servicios de interpretación, dentro de un proyecto general lingüístico coordinado y coherente.


nuestros clientes ...

Experiencia Avalada

 

Grandes proyectos:


2019

Cumbre del Clima de la ONU COP25 Madrid

AIM S.L., proveedor recomendado por la organización de la COP25 para organizar la interpretación de conferencias: 10 días, 100 reuniones, 6 idiomas activos y pasivos, más de 25 intérpretes, MÁS DE 50 CLIENTES SATISFECHOS: ver testimonios más abajo


2018

Consejo Oleícola Internacional

AIM es la empresa adjudicataria de los servicios de traducción hacia el español y hacia el italiano del Consejo Oleícola Internacional, organismo internacional bajo los auspicios de Naciones Unidas.


2010

Presidencia española de la Unión Europea

En 2010, AIM fue adjudicataria junto con su socia AIB de los servicios de interpretación para las reuniones oficiales de la Presidencia española de la Unión Europea celebradas en Madrid, en el recinto de IFEMA.

 

Últimos proyectos:

Octubre 2020


Consejo Oleícola Internacional

Hygiene Control and Quality Management in the Table Olive Industry

Madrid, HÍBRIDA

Febrero 2020


Consejo Oleícola Internacional

Traducción Newsletter 145

Madrid

Febrero 2020


Médicos del Mundo

Traducción Catálogo Premio Luis Valtueña 2018

Madrid

Enero 2020


ASEAMAC

Foro Aseamac 2020

Madrid

Enero 2020


Radio Televisión Madrid

Declaración del Presidente de la Generalitat

Madrid

Diciembre 2019


Banco de España

Climate Change: Challenges for the Financial System

Madrid

Diciembre 2019


Side Events

Cumbre del Clima de Naciones Unidas COP25

Madrid

Diciembre 2019


Fundación Pablo Iglesias

Traducciones para la revista Letra Internacional

Madrid

Noviembre 2019


OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights

Training Course: Protecting Human Rights and Effectively Countering VERLT

Madrid

Noviembre 2019


Consejo Oleícola Internacional

110ª Sesión del Consejo de Miembros

Madrid

Noviembre 2019


European Family Businesses AEIE

6th European Family Business Summit

Madrid

Noviembre 2019


Ministerio de Agricultura de España

Organización del control del rendimiento lechero en Italia

Madrid

ver mas conferencias ... lista completa
 

 
 

"We were lucky enough to be put into contact with Interpretes Madrid (...). They were an absolute pleasure to work with. I would have no hesitation in recommend them".

Jacqui MacLeod

Development Advisor at Just Transition Centre
COP25 Madrid

Durante la organización de nuestros eventos en la reciente conferencia COP25 en Madrid, el equipo de la Agrupación de Interpretes de Madrid trabajó en colaboración con la Red de Ciudades Resilientes demostrando una excelente comunicación, capacidad de trabajo en equipo, y calidad en su trabajo.

Braulio Eduardo Morera

Director de Innovación y Proyectos
Global Resilient Cities Network

"... es un equipo maravilloso. Siempre tenían una solución a todos nuestros requisitos. Trabajaron de verdad excelente en todos los idiomas (...) Los felicito por ese excelente servicio, y sigan así".

Daniela Restrepo Duarte

Consultora para la COP25 de la ONU en Madrid

The conference went smoothly, full communication was ensured, and I gladly recommend Beth Gelb and the Agrupación de Intérpretes de Madrid for the organising of similar events as we were satisfied in every respect.

Iris Fillinger

Administrative Assistent & Conference Coordinator
BWI - Building and Wood Workers International

… pour vous adresser nos plus sincères remerciements por votre prestation, ainsi que celles des interprètes que vous avez coordonnés lors des différentes activités organisées dans le cadre du 5eme Congres.

Olivier Déchaud

President d’ECPM
Ensemble contre la Peine de Mort

AIB-AIM, SL con su esfuerzo e impecable trabajo ha facilitado la interpretación de 422 conferenciantes, 329 entidades, en total 2.516 expertos de 148 países que han participado en las 10 semanas temáticas de la programación de Tribuna del Agua

Eduardo Mestre Rodríguez

Director de la Tribuna del Agua
Expo Zaragoza 2008


 

Nuestros clientes:

  • Empresas internacionales
  • Morgan Stanley Dean Witter
  • GOOGLE España
  • The Boston Consulting Group
  • Clarins
  • Vestas
  • SHERING PLOUGH España
  • Foster + Partners
  • Amway
  • RICHEMONT Iberia
  • Kenyon International Emergency Services
  • Opple Lightimg
  • Pearson Clinical
  • Organizaciones internacionales
  • BWI (Building Workers International)
  • Banco Mundial
  • Consejo Oleícola Internacional
  • Instituciones y Ministerios españoles
  • TRAGSATEC
  • Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente
  • AENOR
  • Ministerio de Trabajo e Inmigración
  • AESAN (Agencia Española de Seguridad Alimentaria y Nutrición)
  • ICEX
  • Oficina española de patentes y marcas
  • TRAGSA
  • Casa Sefarad-Israel
  • Universidades, fundaciones, asociaciones y ONG
  • Fundación Ortega y Gasset
  • SETEM
  • Colegio de Registradores de España
  • Escuela Superior de Ingenieros Industriales
  • Universidad Autónoma de Madrid
  • Fundación Nueva Cultura del Agua
  • Asociación de Exdiputados y Exsenadores de las Cortes
  • ATECMA (Asociación Técnica para la Gestión de Residuos y Medio Ambiente)
  • Universidad Complutense de Madrid
  • Escuela de Traductores de Toledo
  • Fundación Dieta Mediterránea
  • Asociación Diálogo
  • Universidad Pontificia Comillas
  • IED Istituto Europeo di Design
  • Plataforma 2015 y Más
  • Amnistía Internacional
  • CaixaForum
  • Fundación Repsol
  • Club Español del Arbitraje
  • Movimiento por la Paz
  • Embajadas
  • Embajada de los Países Bajos
  • Embajada de Francia
  • Embajada de Estados Unidos

Los socios de AIM también trabajan para:

  • Instituciones y Ministerios españoles
  • Las Cortes Generales
  • Tribunal Constitucional
  • Presidencia del Gobierno (a través de la Oficina de Interpretación de Lenguas del MAEC)
  • Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación (a través de la Oficina de Interpretación de Lenguas del MAEC)
  • Casa Árabe
  • Embajadas
  • Embajada de Alemania
  • Embajada de Israel
  • Embajada de Canadá
  • Unión Europea
  • Comisión Europea
  • Tribunal de Justicia
  • Parlamento Europeo
  • Confederación Europea de Sindicatos
  • Banco Central Europeo
  • Consejo Europeo
  • Agencias de Naciones Unidas
  • UNESCO
  • PNUMA
  • FIDA
  • FAO
  • Otros organismos internacionales
  • Comité Olímpico Internacional
  • ICCAT (Comisión Internacional para la Conservación del Atún Atlántico)
  • OSCE
  • ISO
  • FIFA
  • OTAN

Agrupación de Intérpretes de Madrid

AIM SL es una empresa fundada en 1995 y gestionada por intérpretes de conferencia profesionales. Prestamos un servicio global de organización de conferencias sin intermediarios, y trabajamos para las más altas instancias de gobierno estatal, autonómico y municipal, y para multinacionales, instituciones de la Unión Europea y organizaciones del sistema de Naciones Unidas.

Todos los socios de AIM pertenecen a la Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencia, referente para organizaciones internacionales, instituciones y clientes del mercado privado, y única asociación mundial de intérpretes de conferencias.



síguenos en Twitter:
@AIMinterpretes


síguenos en Instagram:
interpretes_madrid


La nueva normalidad: las reuniones híbridas

AIM S.L. ha acumulado ya una gran experiencia gestionando e interpretando en REUNIONES HÍBRIDAS, en las que los organizadores y los intérpretes se encuentran reunidos en un lugar, y el resto de participantes se conectan a la reunión a distancia, a través de Zoom u otra plataforma de videoconferencias. ¡FUNCIONA!


Gestionando proyectos de TRADUCCIÓN

Listos para la traducción simultánea a distancia

AIM S.L. ha probado ya varias plataformas de interpretación remota para añadir a sus videoconferencias. ¡Estamos listos para seguir al servicio de nuestros clientes, también en la distancia!

AIM S.L., preparado para utilizar Interactio

Los intérpretes de AIM S.L. se han formado para utilizar la plataforma de interpretación a distancia Interactio, seleccionada por el Parlamento Europeo y la Comisión para sus reuniones. ¡Estamos preparados para la traducción simultánea remota!

Los socios de AIM ya están formados para utilizar VoiceBoxer

En su plan estratégico ligado a la traducción simultánea remota, los intérpretes de AIM S.L. han podido aprender a utilizar la plataforma de interpretación a distancia VoiceBoxer, la elegida por organizaciones como Amnistía Internacional. ¡Estamos preparados!

Cumbre del Clima de Naciones Unidas (dic. 2019)

AIM SL fue el proveedor recomendado por la organización de la Cumbre del Clima en Madrid (COP25) para los servicios de interpretación. Todo un reto: 10 días, 100 reuniones, 6 idiomas activos y pasivos, más de 25 intérpretes.

 

Nuestro Equipo de Intérpretes

Nuestros socios se han formado en las mejores escuelas de interpretación y están acreditados para trabajar al más alto nivel para el gobierno estatal, autonómico y municipal, y para las instituciones de la Unión Europea y las organizaciones del sistema de Naciones Unidas.

Todos nuestros socios pertenecen a AIIC, Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias, única asociación profesional reconocida por organismos internacionales, lo que supone el máximo nivel de prestigio profesional y competencia lingüística.

Alicia

Sánchez del Villar Boceta

Miembro de AIIC desde: 1999

Freelance Interpreter for the European Commission and European Parliament; Olympic Games in Athens 2004; Expo Zaragoza 2008; International Olive Council and other international organizations.

Temporary Agent for the European Commission (SCIC) 1981-82.

Idiomas:

ASpanish

BSpanish

CEnglish; French; Italian; Portuguese.

 

Formación:

Degree in English Philology.

Contactar